Pubblicazioni

Title File Type Download
Gabriele Galati & Hellmut Riediger - Traduttori automatici online gratuiti nell’attività di redazione editoriale - Ricerca 2013
Access: For EveryOne
PDF 5120
Selinger - Quo vadis traduzione automatica?
Access: For EveryOne
PDF 640
Hellmut Riediger e Gabriele Galati -Scrivere chiaro, scrivere semplice
Access: For EveryOne
0
SDL Trados Sudio 2011 manuale Intermediate ITA
Access: For EveryOne
PDF 11714
Gabriele Galati & Hellmut Riediger - Traduzione umana “low cost” vs traduzione automatica in un sito multilingue aziendale - Ricerca 2014
Access: For EveryOne
PDF 1438
Hellmut Riediger & Gabriele Galati - La traduzione e il web nell’epoca della traducibilità automatica
Access: For EveryOne
PDF 4610
Memsource Manuale dell'utente ITA
Access: For EveryOne
PDF 6862
Lara Bernardi - Il pre-editing e la traduzione automatica, abstract 2016
Access: For EveryOne
PDF 1589
Hellmut Riediger - Comunicare tra lingue e culture
Access: For EveryOne
PDF 5503
Memsource manuale utente 2016 in italiano
Access: For EveryOne
PDF 1788
Hellmut Riediger & Gabriele Galati - Translation and the Web in the era of Machine Translation
Access: For EveryOne
PDF 23
Hellmut Riediger - Tradurre col computer
Access: For EveryOne
PDF 8873
Hellmut Riediger - Teorizzare sulla traduzione
Access: For EveryOne
PDF 34118
Hellmut Riediger - Cosa è la terminologia e come si fa un glossario - 2023 nuova versione
Access: For EveryOne
35543
La traduzione nell'era della IA: nuovi ruoli, nuove competenze, nuova formazione
Access: For EveryOne
PDF 306

One Comment

on “Pubblicazioni
One Comment on “Pubblicazioni
  1. Pingback: TRADUZIONE AUTOMATICA NEURALE O UMANA? - Laboratorio Weaver

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *