Come si fa un glossario? Anzi, che cosa è la terminologia?
La terminologia è la disciplina che studia sistematicamente i concetti e le loro denominazioni, cioè i termini, in uso nelle lingue specialistiche di una scienza, un settore tecnico, un’attività professionale o un gruppo sociale, con l’obiettivo di descriverne e/o prescriverne l’uso corretto.
La qualità di una traduzione specializzata (scritta o orale) dipende in larga misura dal grado di equivalenza e di adeguatezza della terminologia usata.
Il traduttore, infatti, deve usare un lessico coerente e conforme a quello normalmente utilizzato nel settore di interesse o dal cliente, così che la sua traduzione possa essere considerata un riferimento per lavori successivi.
Un’accurata attività terminologica quindi non solo assicura la qualità della traduzione, ma ne riduce sensibilmente i tempi. Essa rende, infatti, più veloci sia la ricerca dei termini da utilizzare sia il controllo qualità del testo tradotto e quindi contribuisce ad aumentare la produttività e a ridurre i costi.
Come si fa un glossario? Meglio approfondire.
In questo manuale Hellmut Riediger cerca di rispondere alle domande più frequenti che si pone chi deve occuparsi di terminologia per ragioni professionali o di studio, cioè a redigere glossari, a compilare schede terminologiche oppure gestire o usare banche dati terminologiche.
NUOVA VERSIONE AGGIORNATA marzo 2023! Per saperne di più
Pingback: Scrittura controllata e traduzione: un aiuto da Laboratorio Weaver - web marketing garden: formazione per aziende e manager
Pingback: Che cosa è la terminologia e come si fa ...