teorizzare sulla traduzione

Teorizzare sulla traduzione

Teorizzare sulla traduzione: punti di vista, metodi e pratica riflessiva di Hellmut Riediger, saggio sulle teorie della traduzione Cosa significa tradurre, dunque? Come si traduce?...
tradurre col computer

Tradurre col computer

Tradurre col computer: dalla traduzione automatica al CAT e ritorno di Hellmut Riediger, saggio sulle tecnologie per la traduzione I traduttori, come tutti coloro che...
Google translate: building a better babel

TRADUTTORI UMANI O TRADUZIONE AUTOMATICA NEURALE?

di Gabriele Galati e Hellmut Riediger Sembrano passati secoli, e invece era solo il 2003, quando Umberto Eco apriva il suo saggio sulla traduzione...
memsource in italiano

Memsource in italiano

Memsource parla italiano! È in linea la versione in italiano di Memsource, il popolare CAT tool in cloud internet. L’interfaccia Memsource in italiano è...
No featured image set for this post.

Regole di pre-editing per la traduzione automatica

Quali regole per il pre-editing favoriscono la traduzione automatica di un testo italiano? Questo è l’argomento della tesi di ricerca di Lara Bernardi per...
No featured image set for this post.

Manuale Memsource in italiano

Il Manuale Memsource in italiano è stato realizzato dagli allievi del secondo anno del Master Traduzione della Civica Scuola Interpreti e traduttori di Milano...
No featured image set for this post.

Nella nuova Glossapedia glossari e schede terminologiche

In Glossapedia glossari e schede terminologiche e segnalazioni di risorse terminologiche in un nuovo sito rinnovato, Nel nostro precedente post avevamo preannunciato una nuova...
No featured image set for this post.

Traduzione automatica in un sito multilingue

La traduzione automatica in un sito multilingue può essere meglio della traduzione umana “low cost” per un’azienda. Sono queste le conclusioni di una ricerca...
No featured image set for this post.

Come usare la traduzione automatica e come scrivere e riscrivere i testi

La traduzione automatica (en: machine translation MT) è diventata uno strumento di lavoro fondamentale per i professionisti della traduzione. Il MTPE (Machine Translation Post...
No featured image set for this post.

Manuale intermediate di SDL Trados Studio 2011 in italiano

La versione del manuale Intermediate di SDL Trados Studio 2011 in italiano è stata realizzata dagli allievi del secondo anno del Master Traduzione della...